Вертолет Apache находится на передний край технологии. It can operate in all weathers, day or night, and detect, classify and prioritise up to 256 potential targets in a matter of seconds. Он может работать в любых погодных условиях, днем и ночью, и обнаружить, классифицировать и определить приоритетность до 256 потенциальных мишеней в считанные секунды. It carries a mix of weapons including rockets, Hellfire missiles and a 30mm chain gun. Это влечет за собой сочетание видов оружия, включая ракеты, ракеты Hellfire и 30 мм пушкой цепи. In addition to the distinctive Longbow Radar located above the rotor blades, the aircraft is equipped with a Day TV and Thermal Imaging sight. В дополнение к отличительным Лонгбоу радар, расположенные над лопастями, самолет оснащен ТВ день и тепловизионный прицел. Quick decision making is crucial; superb judgement is required when supporting the troops operating on the ground, in particular to avoid collateral damage and danger to Afghan civilians. Быстрый принятия решений имеет решающее значение, превосходное решение требуется при поддержке войск, действующих на местах, в частности, чтобы избежать побочного ущерба и опасности для гражданского населения Афганистана.
The Apache is a vital element of the rotary capability being provided by the Joint Helicopter Force (Afghanistan) based at Camp Bastion in the heart of Helmand province. Apache является жизненно важным элементом поворотные возможностей, предоставляемых Объединенной Вертолет сил (Афганистан) на базе Кэмп Бастион в самом центре провинции Гильменд. The Tri-Service detachment comprises personnel from all three services and operates Royal Air Force Chinooks and Merlins, Royal Navy Sea Kings and Army Air Corps Lynx and Apache helicopters. Tri-служба отряда входят сотрудники из всех трех видов услуг и действует Королевских ВВС Chinooks и Мерлинс, ВМС "Си кинг" и армия авиакорпуса Lynx и Apache вертолетов.
Being an Apache pilot in Afghanistan sees long working hours, often at 'VHR' (Very Будучи пилотом Apache в Афганистане видит длинный рабочий день, зачастую на уровне "VHR (Очень
High Readiness), where crews scramble to respond to incidents that support troops 'in contact' with insurgents. Высокой готовности), где экипажи пытаются найти ответ на инциденты, которые поддерживают войск в контакт с повстанцами. Alternatively they escort the vital Medical Emergency Rescue Team (MERT) Chinook helicopters which extract casualties often under enemy fire. В противном случае они эскорт неотложная медицинская помощь жизненно спасательный отряд (МЭРТ) Чинук вертолетов которые извлекают жертв нередко под огнем противника.
There is probably no such thing as routine business, but the more traditional missions saw Jo providing mutual support to larger support helicopters transporting troops or equipment. Существует, вероятно, нет такого понятия, как обычный бизнес, но и более традиционные миссии видел Джо оказания взаимной поддержки в более крупные поддержке вертолетов переброски войск и техники. A lot of these missions have been part of OPERATION MOSHTARAK, a joint operation with Afghan and coalition forces to bring greater stability to areas around Marjah and Nád-e `Ali. Многие из этих миссий были частью ОПЕРАЦИИ MOSHTARAK была проведена совместная операция с афганскими и коалиционными силами для обеспечения большей стабильности в районах вокруг и Marjah Nad-е Али.